Traductor: Iolanda Pelegrí

lerrant

Gènere: Teatre

Autor: Aphra Behn
Títol: L’errant
Traductor: Iolanda Pelegrí, Julie Wark
Il·lustració coberta: Rosa Ciurana
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2009
Pàgines: 118
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

L’Errant (The Rover) és una de les millors obres teatrals de Behn. Hi apareixen temes eterns (embolics sexuals, el problema del poder, la lluita per la llibertat en les relacions humanes, la seducció) en el virregnat espanyol de Nàpols. Dues germanes, Florinda i Hellena, volen aprofitar els dies de Carnaval i les disfresses per escapar del control autoritari del seu germà i buscar amor i aventures. La primera vol trobar-se amb el seu enamorat, un cavaller anglès, Belvile, amic de Willmore, l’errant, disposat a seduir totes les dones de Nàpols. El joc de màscares i disfresses, l’humor i alhora la profunditat psicològica fan que aquesta obra, escrita al segle XVII, sigui encara molt vital i vigent al segle XXI.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR