Gènere: Teatre

blutundboden

Gènere: Teatre

Autor: Manuel Molins
Títol: Blut und Boden (“Sang i Pàtria”)
Il·lustració coberta: Lluís Crespo
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2014
Pàgines: 84
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

1945. Alemanya perd la Segona Guerra Mundial i els aliats intenten establir un nou ordre democràtic. Però, en realitat, el nazisme ha perdut la guerra o aquesta guerra no ha estat més que una batalla en el camí de la consecució d’un nou Reich filosòfic i econòmic? L’obra ens presenta la figura del professor Martin Schwarzwald, mestre d’Alemanya, i el camuflatge de les seves idees darrere d’una retòrica brillant i poètica. Una retòrica i unes opinions que arriben fins als nostres dies i els moviments neonazis que campen de nou per Europa. Però BLUT UND BODEN (‘Sang i pàtria’) no és una proposta historicista, sinó una reflexió espectacular, aplicant-hi noves tècniques narratives, sobre la realitat europea que vivim. Potser per això, el text es pregunta, i ens pregunta, si la realitat actual no ens mostra també un cert tancament en fals de la Segona Guerra Mundial i la victòria sobre el pensament nazi.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

contesdehollywoodOK

Gènere: Teatre

Autor: Christopher Hampton
Títol: Contes de Hollywood
Traductor: Rosanna Rion
Il·lustració coberta: Pere Español Bosch
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2012
Pàgines: 104
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

“És la meva obra favorita. És el consens general aquí [a la Gran Bretanya] que és la millor de les meves obres de teatre. Així que li tinc molt d’afecte. Mai se sap en el moment —algunes obres milloren amb el temps i altres fan el contrari.” (13 d'octubre de 2010, Los Angeles Times És obvi que Contes de Hollywood, com diu el seu autor, millora amb el temps; el compromís polític de l’escriptor o l’artista és un tema que apel·la a cada generació, encara que de maneres diferents depenent del context històric. Durant la Segona Guerra Mundial, les tries estilístiques i estètiques significaven la possibilitat de posar en risc la pròpia vida, com demostra la història encara per escriure’s de l’exili dels escriptors alemanys als Estats Units. L’obra escenifica els problemes polítics, estètics, econòmics…, que van haver d’afrontar aquests escriptors, i la seva relació conflictiva amb el món de Hollywood. Hi apareixen, de manera destacada, els germans Mann i Bertolt Brecht, junt amb personatges mítics del cinema de Hollywood, com els germans Marx o Johnny Weissmuller, a més de l’austrohongarès Ödön von Horváth, que llavors ja era mort, però que es converteix en el nostre particular Virgili i ens guia pel purgatori i l’infern hollywoodià dels anys quaranta. D’altra banda, la distància cultural entre la tradició intel·lectual europea i les idees i formes de la indústria cinematogràfica americana ens fa reflexionar sobre la inevitable incomunicació entre persones de diferents referents culturals.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

Ollerdavantunboccervesa

Gènere: Teatre

Autor: Joan Cavallé i Busquets
Títol: Oller davant un boc de cervesa
Il·lustració coberta: Steinlen
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2012
Pàgines: 67
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

Prenent com a referent la personalitat de Narcís Oller, l’autor ens proposa una reflexió des de l’escena sobre el fet d’escriure, centrat en els conflictes que enfronten la realitat amb la ficció, amb el romanticisme, amb l’idealisme i amb altres subterfugis literaris. Narcís Oller va ser un novellista que bevia directament de la realitat. Les seves novel·les i contes es basen en observacions directes del seu entorn. Però aquest entorn li va provocar no pocs problemes. El més important el va tenir amb Valls, la seva ciutat d’origen, on alguns sectors van trobar-se massa ben retratats. El text que proposem és un acarament de l’autor amb els seus personatges. Com un eco dels personatges sense autor de Pirandello, Narcís Oller es veu assaltat pels seus, cadascun amb la seva reivindicació específica. El conjunt configura una passejada per tota la producció narrativa d’Oller.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

finaldepartida

Gènere: Teatre

Autor: Samuel Beckett
Títol: Final de partida
Traductor: Joan Cavallé
Il·lustració coberta: Ros Ribas
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2010
Pàgines: 96
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

Samuel Beckett iniciava amb Final de partida un procés d’esborrament de l’actor, fins a reduir-lo, progressivament, a ser només una veu. Avui, la crítica està d’acord que es tracta d’una de les obres més importants del segle XX. Harold Bloom no s’està d’administrar-li elogis i la qualifica com “el drama canònic de Beckett”, “la versió de Beckett del parany de Hamlet” i li adjudica un “nou nivell d’excel·lència”.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

lavar

Gènere: Teatre

Autor: Carlo Goldoni
Títol: L’avar
Traductor: Rosanna Rion
Il·lustració coberta: Josep M. Rosselló
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2010
Pàgines: 48
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

La figura de l’avar ha estat objecte d’atenció literària des del començament de la tradició occidental. Molts personatges l’han encarnat: Euclió a l’obra de Plaute o Arpagó a la de Molière però, a tots ells els manca la humanitat de la creació goldoniana i provoquen el nostre rebuig, incapaços d’inspirar la més mínima empatia. A diferència de Molière qui, un segle abans, exposa amb el seu avar un vici extremadament destructiu, Goldoni ens mostra un personatge que respon al raonament i que és capaç d’arribar a un compromís final. En aquesta obra, al igual que a la resta de producció de l’autor, preval finalment la voluntat de la dona, una dona valenta, amb idees i opinió pròpia, que s’adiria amb els ideals de la Revolució. L’avar de Goldoni ha estat considerada una petita obra mestra d’un sol acte, i tal i com el mateix autor diu al respecte:”si algú creu que és fàcil i que requereix menys estudi que una comèdia de tres o cinc actes s’enganyaria moltíssim.”

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

lerrant

Gènere: Teatre

Autor: Aphra Behn
Títol: L’errant
Traductor: Iolanda Pelegrí, Julie Wark
Il·lustració coberta: Rosa Ciurana
Gènere: Teatre
Editorial: Cossetània edicions
Any: 2009
Pàgines: 118
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

L’Errant (The Rover) és una de les millors obres teatrals de Behn. Hi apareixen temes eterns (embolics sexuals, el problema del poder, la lluita per la llibertat en les relacions humanes, la seducció) en el virregnat espanyol de Nàpols. Dues germanes, Florinda i Hellena, volen aprofitar els dies de Carnaval i les disfresses per escapar del control autoritari del seu germà i buscar amor i aventures. La primera vol trobar-se amb el seu enamorat, un cavaller anglès, Belvile, amic de Willmore, l’errant, disposat a seduir totes les dones de Nàpols. El joc de màscares i disfresses, l’humor i alhora la profunditat psicològica fan que aquesta obra, escrita al segle XVII, sigui encara molt vital i vigent al segle XXI.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

elcritic

Gènere: Teatre

Autor: Richard Brinsley Sheridan
Títol: El crític
Traductor: Rosanna Rion
Il·lustració coberta: Antoni Torrell
Gènere: Teatre
Editorial: Arola editors
Any: 2004
Pàgines: 108
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

Si bé podem trobar altres exemples d’escriptura metateatral, El crític no només proporciona una reflexió sobre el món del teatre sinó que és una burla directa d’actituds i de fets que formen part de la mitificació que embolcalla els codis de l’escena.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

narcisalsllimbs

Gènere: Teatre

Autor: Josep A. Baixeras
Títol: Narcís als llimbs
Il·lustració coberta: Antoni Torrell
Gènere: Teatre
Editorial: Arola editors
Any: 2003
Pàgines: 160
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

Peça dramàtica en què els protagonistes són Narcís Oller, Josep Yxart i altres contemporanis situats a l’ultratomba.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

eldiamesfoll

Gènere: Teatre

Autor: Peter Turrini
Títol: El dia més foll. Adaptació lliure de l’obra de Beaumarchais
Traductor: Josep Anton Baixeras
Il·lustració coberta: Antoni Torrell
Gènere: Teatre
Editorial: Arola editors
Any: 2002
Pàgines: 114
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

Versió de Les noces de Fígaro, una de les peces de referència de la literatura moderna, la que acaba de configurar un dels mites recurrents del progressisme dels dos darrers segles. Sense perdre l’elegància original, els personatges creats per Beaumarchais i recreats perMozart i Lorenzo da Ponte s’actualitzen en un sorprenent desenllaç.

Observacions:

Conté un pròleg del traductor.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

elsrivals

Gènere: Teatre

Autor: Richard Brinsley Sheridan
Títol: Els rivals
Traductor: Rosanna Rion
Il·lustració coberta: Antoni Torrell
Gènere: Teatre
Editorial: Arola editors
Any: 2001
Pàgines: 124
Disponibilitat: disponible

Sinopsi:

En una època en què els teatres s’omplien de peces moralitzants, Sheridan fa ressorgir l’alta comèdia amb l’obra Els rivals (1775). En aquesta obra, els personatges viuen en un món d’oci i refinament en el qual l’eloqüència és una habilitat molt apreciada. En aquesta comèdia de caràcters cada personatge és un prodigi de creació teatral, com la senyora Malaprop, qui, en el seu afany d’ostentar coneixements, usa paraules inapropiades que fonèticament s’assemblen a les que serien correctes, personatge que va donar lloc al terme “malapropisme” (incorporat al llenguatge comú anglès) que descriu un tal comportament.

COMPARTIR COMPARTIR COMPARTIR

12